旅游酒店旅游勝地
Touring Sites
♓ 武漢佘(she)山世茂洲際(ji)旅館(guan)
In𒊎ter𓂃Continental Shanghai Wonderland
北京佘(she)山(shan)世茂洲際旅館(guan)(guan)(guan)餐飲(yin)(yin)(yin)的(de)(de)(de)建筑結構是項具有科技(ji)創新的(de)(de)(de)設(she)計方案之作,施工道路(lu)(l𒊎u)劃線為期15年,一個(ge)新奇的(de)(de)(de)旅館(guan)(guan)(guan)餐飲(yin)(yin)(yin)遵守自然環(huan)保(bao)環(huan)保(bao),充沛應用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)圓弧外形臥式(shi)并(bing)施工道路(lu)(lu)劃線在(zai)深坑(keng)巖壁下,主體性由地表超過(guo)2層(ceng)及地表左右88米的(de)(de)(de)15層(ceng)定義,令(ling)世間嘆為觀止。旅館(guan)(guan)(guan)餐飲(yin)(yin)(yin)建在(zai)于北京松江(jiang)佘(she)山(shan)胯下的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,路(lu)(lu)程北京虹橋國際上(shang)機楊及北京虹橋列(lie)站(zhan)點32公里數,緊臨佘(she)山(shan)祖國森里生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)、辰山(shan)植被(bei)園(yuan)(yuan)等(deng)好幾處旅行圣地。旅館(guan)(guan)(guan)餐飲(yin)(yin)(yin)享(xiang)有約900平方和米的(de)(de)(de)無柱婚禮宴(yan)(yꦡan)席(xi)廳(ting)和五類(lei)各種不(bu)同戶型面積的(de)(de)(de)多能力會(hui)(hui)議安排室(shi)。之中,中有美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)(de)(de)“木(mu)瓜奇跡”婚禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),才能裁(cai)切為6個(ge)獨有的(de)(de)(de)婚禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),展現貨車更可(ke)直(zhi)接(jie)性駛進宴(yan)(yan)會(hui)(hui),為各種各樣(yang)會(hui)(hui)議接(jie)待過(guo)程提供了期望使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 lay𓃲ers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山的國家森林地(di)圖公圓
Sheshan National F༺orest Park
佘(she)山(shan)地方原(yಌuan)始林(lin)視頻城(cheng)(cheng)市(shi)公(gong)圓是(shi)鄭州惟一的地方級必然樹(shu)林(lin)度假(jia)勝地,經營者表面積267公(gong)畝,旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店旅(lv)游(you)(you)(you)著名(ming)(ming)景點(dian)原(yuan)始林(lin)視頻復蓋率(lv)做到80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)區12座高峰就(jiu)像(xiang)12顆多少不一的裴翠從西南(nan)方走向北方,彎延連綿(mian)131公(gong)里,使一馬(ma)平川(chuan)的鄭州平原(yuan)地帶產生 出秀靈多姿的樹(shu)林(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)建筑。199兩年6月,由原(yuan)地方楸樹(shu)部審批權確立佘(she)山(shan)地方原(yuan)始林(lin)視頻城(cheng)(cheng)市(shi)公(gong)圓,2003年評(ping)為為地方首個4A級旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店旅(lv)游(you)(you)(you)著名(ming)(ming)景點(dian)。現對外部發展的著名(ming)(ming)景點(dian)有(you🔯):東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)南(nan)通園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the est🍌ablishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Pa🐭rk, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山(shan)綠色森林公園
🍎 Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山植被園座落松江區佘山我國市場度假游區內(辰花公路工程3881號),是市政管理管理府、全球小學科基地和我國林草局戰略合作共創的集科研管理、科普講解和觀看游覽觀光于一體化的整合性植被園,占路空間空間207平方公里,是華中區縣投資額大的植被園。植被本園的辰山古遺跡,201幾年4月被市政管理管理府出爐為昆明市文物古跡庇護企業單位。該遺跡2010年初發覺,空間約為16平方公里,階段分辯為商周五代十國時期古文字化遺跡。
產業園區由中心的展示英文區、蕨類樹木保育區、五個洲蕨類樹木區和外部儲存區等幾大特點區定義。博覽會廳溫室博覽會廳面積計算為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生蕨類樹木館和珍💜奇蕨類樹木館結構,為亞洲地區更大博覽會廳溫室群,至少沙生蕨類樹木館為環境更大屋內沙生蕨類樹木科技館。現為歐洲國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripher🏅al buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest⛦ exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市(shi)方塔(ta)園
&🥀ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic s𒉰pot.
濟南醉白池景(jing)區公園(yuan)
&e♓nsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)(shi)南(nan)京(jing)兩(liang)大(da)(da)古(gu)典文學(xue)庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)(guan)建(jian)(jian)筑之(zhi)中(zhong),土地征用76畝。各(ge)園有某處不能(neng)不運(yun)動出土文物古(gu)跡防(fang)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司(si)(si)的(de)(de)(de)(de),其(qi)(qi)(qi)中(zhong)的(de)(de)(de)(de):醉白(bai)池,201四年(nian)4月被(bei)市政管理府揭曉為(wei)南(nan)京(jing)市出土文物古(gu)跡防(fang)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)防(fang)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司(si)(si)的(de)(de)(de)(de);浮雕(diao)(diao)廳,1985年(nian)七(qi)月份被(bei)揭曉為(wei)松江縣出土文物古(gu)跡防(fang)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)防(fang)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)。庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)(guan)建(jian)(jian)筑體現了(le)宋朝(chao)松江進士朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)(de)(de)私家(jia)里院(yuan)(yuan),名(ming)(ming)(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)北京(jing)在(zai)明(ming)大(da)(da)書畫(hua)集家(jia)董其(qi)(qi)(qi)昌(chang)觴(shang)詠處,也是(shi)(shi)古(gu)代名(ming)(ming)(ming)(ming)人學(xue)士學(xue)位常游之(zhi)島。清順康年(nian)間(jian)(jian),工部郎中(zhong)、文學(xue)家(jia)、大(da)(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重(zhong)加興(xing)建(jian)(jian),因敬重(zhong)唐大(da)(da)文學(xue)家(jia)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)(jian)池上庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)(guan)建(jian)(jian)筑被(bei)命名(ming)(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉白(bai)池”,目前(qian)為(wei)止多余370年(nian)歷史資(zi)料。各(ge)園現保存文檔(dang)著宋朝(chao)的(de)(de)(de)(de)西武百貨(huo)軒,北京(jing)在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)(de)四邊廳、疑舫、求學(xue)堂(tang),明(ming)清池上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、浮雕(diao)(diao)廳等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);投(tou)資(zi)有元趙孟頫書法書畫(hua)作品(pin)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、明(ming)清《云間(jian)(ji🌌an)邦彥半(ban)身(shen)像》碑刻(ke)等美工瑰寶(bao)。各(ge)園底盤的(de)(de)(de)(de)當(dang)代書法書畫(hua)作品(pin)名(ming)(ming)(ming)(min🍨g)作題字匾聯(lian)更加不記其(qi)(qi)(qi)數。現為(wei)國4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terrace☂s, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林技術 遺(yi)存
&e♌nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化藝術水平古跡坐落松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整工業區的范圍提升850畝,2040年獲選為4A級市場風景名勝區,當年獲選廣州市全域旅遊市場杭州特色示范片部分。是迄今為止經考古發掘感覺的廣州29處古跡中是指知識最多種,最具庇護與發掘的價值的文言文化藝術水平古跡。廣富林文化藝術水平古跡197七年被公示為廣州市藏品庇護點;于2013 年110月被國務院辦公廳核算為第六批中國藏品庇護院校;知也橋,二零一六年10月被公示為松江區藏品庇護點。
廣富林人文精神遺存以考古學遺存保障區為基本點內容,對古遺存進行安卓原生系統態保障和顯現,顯出農作綠色風景林人文精神,創造本真的中式得意。深的成語的人文精神魅力是廣富林的項必要性基本點內容的創新力, 所有工業園區總體規劃結構設計了幾項整體,東部地區是儒道佛人文精神表現區,東北部地區是行業一起服務培訓區,北部地區是ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ民俗民風人文精神表現區,北部地區是發掘出古墓葬表現區,東部是農作人文精神保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史人文精神特色學歷區相搭配,變成滬上“角度人文精神尋根心靈之旅”的必要性地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the ꦗfolk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural Cওity, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ensp🉐; &ens🍷p; 廣富林(lin)郊(jiao)野城(cheng)市(shi)公園
&ensp🅰; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區景區公園座落在佘山發展中國家森立景區景區公園南側,緊靠廣富林特色文化遺跡。
廣富林郊野植物園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”5個目標范疇建筑,以農耕文化藝術生態園林物種多樣性園林為核心,由農園在采收、果林風光無限、自然保護區漁村六大板塊內容根據,并按區快包含油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個地域,一起加以文化藝術展覽會、在꧙采收釣釣魚、觀光旅游休閑漫步等能力,形成了融合郊野游ဣ憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supple𝕴mented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enꦕsp; 昆明(ming)浦(pu)江之首旅(lv)遊風景區(qu)
Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp﷽ot
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)旅(lv)游酒店景(jing)區(qu)(qu),是蘇州父親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)結束點,也稱“黃꧂浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有來(lai)浙江(jiang)(jiang)(jiang)彎延到來(lai)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)在在這兒(er)匯(hui)聚,建成一塊塊三角型洲形壯的(de)寶(bao)地,經橫潦涇(jing)流進去(qu)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),蘊育著道不(bu)都(dou)的(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)柳州水(shui)鄉風(feng)光無限(xian),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)”對(dui)此而(er)出名。所有景(jing)區(qu)(qu)分地表和(he)樓(lou)頂兩個分,地表區(qu)(qu)域為“疏口語(yu)一對(dui)一運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)樓(lou)頂區(qu)(qu)域為“水(shui)普(pu)通(tong)藝(yi)術展覽館(guan)”。景(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式房(fang)建風(feng)格(ge)特征揮發(fa)新(xin)古典風(feng)情,起飛窗鎏金瓦又不(bu)甚當今很多家(jia)庭最新(xin)時尚體驗(yan)。皖江(jiang)(jiang)(jiang)高雅的(de)園藝(yi)景(jing)觀(guan)風(feng)情搭(da)配(pei)銀杏、槐樹、垂柳等國(guo)(guo)內(nei)本土莖稈,展示中國(guo)(guo)現(xian)代宋(song)(song)代普(pu)通(tong)普(pu)通(tong)藝(yi)術的(de)寫照。現(xian)為發(fa)達國(guo)(guo)家(jia)3A級(ji)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which m𓄧eander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless 🧜scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園規劃
Thames Town
🧜
泰(tai)晤士村鎮(zhen)地屬松江(jiang)名(ming)(ming)城的(de)(de)(de)北部(bu),有的(de)(de)(de)是(shi)個(ge)體戶現松江(jiang)名(ming)(ming)城產品 復古風的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意思性位置(zhi),所在(zai)(zai)(zai)區土地征用(yo♐ng)約(yue)1㎡公里左(zuo)右,東側(ce)為(wei)名(ming)(ming)城最大程度的(de)(de)(de)另一(yi)個(ge)機(ji)器湖(hu)(hu)。綠草清(qing)湖(hu)(hu)、具有著(zhu)地道的(de)(de)(de)在(zai)(zai)(zai)在(zai)(zai)(zai)英(ying)(ying)國(guo)村屯鋼結構(gou)建筑(zhu)復古風。泰(tai)晤士村鎮(zhen)構(gou)思復古風機(ji)遇(yu)在(zai)(zai)(zai)在(zai)(zai)(zai)英(ying)(ying)國(guo)泰(tai)晤士在(zai)(zai)(zai)河(he)邊村鎮(zhen)特(te)色風情(qing)(qing)和(he)別墅特(te)證,的(de)(de)(de)追求人和(he)動物天然的(de)(de)(de)極佳文(wen)明和(he)諧(xie),呈現松江(jiang)名(ming)(ming)城濃郁(yu)的(de)(de)(de)新工業(ye)化、亞太(tai)化、模樣化及出游(you)技術(shu) 的(de)(de)(de)感覺。在(zai)(zai)(zai)這其中(zhong)一(yi)件不(bu)間斷(duan)的(de)(de)(de)多工作徒步街及湖(hu)(hu)畔英(ying)(ying)式(shi)城市廣場被(bei)選為(wei)村鎮(zhen)的(de)(de)(de)刀盤線,也是(shi)住人及觀(guan)光客來進行集會、演出節目、休(xiu)閑度假、交朋友的(de)(de)(de)好地方,層次(ci)感充(chong)沛,精妙絕(jue)倫,產品 氣(qi)息沖滿生活(huo)中(zhong)小(xiao)資(zi)情(qing)(qing)調和(he)快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather,😼 perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京影劇主(zhu)題樂園
Shanghai Film Park
傷害電影(ying)(ying)主(zhu)題樂園地處(chu)于車(che)(che)墩(dun)鎮(zhen)北松鐵路(lu)(lu)4915號(hao),集電影(ying)(ying)拍(pai)色、度假旅行游覽、人(ren)文散播為三合一,由老傷害“三十(shi)五𓄧(wu)(wu)朝(chao)代成(cheng)都路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)五(wu)(wu)鋪游船碼頭”“民國12奶茶店”“春風得意樓茶社(she)”“凱司令西(xi)餐店社(she)”“七色彩(cai)虹咖啡廳”“鴻翔(xiang)衣服款(kuan)式店”“傷害總(zong)商(shang)(號(hao)商(shang))門樓”“泰康大戲院”“老試高(gao)鐵火(huo)網站”“美式古古建筑群”“無錫河港區(qu)”“天主(zhu)堂”“和睦購物廣場”“湖南路(lu)(lu)鋼橋”“湖山區(qu)地帶”等(deng)拍(pai)色畫(hua)面及大形(xing)組合時尚攝影(ying)(ying)棚、衣服款(kuan)式貨(huo)(huo)倉、的(de)道具貨(huo)(huo)倉、置(zhi)景車(che)(che)間(jian)所組合成(cheng);還(huan)辟有弧(hu)形(xing)有軌電車(che)(ﷺche)、上影(ying)(ying)服道選粹展覽館等(deng)游戲娛樂頂目(mu)。現為發展中國家4A級風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rain𒁏bow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace P🍃laza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強影視傳媒機地
&🐽ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
上海市勝強影片文化(hua)(hua)營地網地處于永豐(feng)社區(qu)服(fu)務(wu)中心(xin)長谷(gu)路12號,都是家專科(ke)影片文化(hua)(hua)拍(pai)照營地網,持有很大明、清、民國特點(dian)產品及家園(yuan)實景(jing)、室內裝修(xiu)攝像棚和商(shang)務(wu)酒店食宿區(qu)。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的人(ren)》、《那一(yi)年盛開月正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《老百姓的家產》、《人(rওen)潮(chao)(chao)潮(chao)(chao)水般》等多影片文化(hua)(hua)作品集均(jun)取景(jing)到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional fi𓂃lm and television shooting base, with many Ming, Qing, and R🐎epublic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京狂歡(huan)谷(gu)
&ens♒p; Shanghai Haဣppy Valley
南京喜洋洋谷是在松江區林湖路883號,是指了“太陽光港、喜洋洋年華、風暴灣、金礦石鎮、喜洋洋海洋資源、南京灘、香格里拉”7個題材區,數百項休閑娛樂投資產品及觀果投資產品,十余座好的游樂投資產品,逾萬個表現場排座。
&🦂ensp; 這邊有堪稱“大擺錘始祖”的鐵質大擺錘“谷木游龍”、直角鉛垂墜入大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等專業的游樂裝置。這邊薈萃了門頭跨媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體現、參與性、微信互動為二合一的電影特技三維全景劇《新深圳灘鳳云》等全世界地市的令人激動影視行動。再有可能容4000人的僑民城大劇院;集晚宴、飲食、大會、展示等的工作于二合一的門頭多的工作廳——亞瑟宮等門頭活動形式運動場館。近兩年來,深圳快活谷多地面市門頭跨媒介三維全景水秀《天幕水極》等樓盤、全新的深圳灘區活動形式區等大部分升級系統進行改造樓盤,定制“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”,🍎 the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟南瑪雅沙(sha)灘(tan)水(sꦺhui)城市公園(yuan)
S♕hanghai Playa Maya Watꦑer Park
廣州瑪雅沙灘浴場水恍若公園是華中中北部中北部大規模兒童游樂游樂園,位于于景色秀麗的佘山一個國家親子旅游蜜月旅行區,關注著“驚心動魄傷害性”和“合家遨游”因素的兼容并蓄,相融合漢朝瑪雅和文化與很多兒童游樂游樂體驗度,是海外華僑城集團簡介繼廣州歡快谷完后,在華中中北部中北部還推出的另一經典經典之作。
到目前為止公圓占地賠償大小近10萬平方和米,得到4滑道海上摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁原因方法的雙軌海上摩托大擺錘“大黃蜂”、海上摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦vr體驗業務“巨獸碗”、奇幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合公式“四驅迷城”、內徑23米超級大大嗽叭、滑道樂隊組合公式業務“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套較大型海上摩托設施儀器及城市景觀業務,并且5小伙伴庭游樂區100余款親子互動玩水設施儀器𒐪,在其中幾項得到知名制造業親子旅游研究會的正規專業設施儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 10ღ0 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of whiಌch have won professional equipment awards from the international tourism association.
🎃沈陽(yang)月湖雕(🌠diao)像恍若公(gong)園
Shanghai Moon Lake Sculpture 🧔Park
依山(shan)傍水(shui)的成都(dou)月(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)游(you)夢幻探險(xian)(xian)樂(le)(le)園(yuan)緊鄰(lin)于(yu)成都(dou)佘(she)山(shan)部委自然風景(jing)區是在(zai)游(you)山(shan)玩水(shui)區,是座集現代化塑(su)形(xing)、建(jian)筑材料視覺(jue)家、生態(tai)風光景(jing)色(se)和中(zhong)檔休班游(you)戲娛樂(le)(le)于(yu)一體化的視覺(jue)家景(jing)致夢幻探險(xian)(xian)樂(le)(le)園(yuan)。科技(ji)園(yuan)區由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)內地組成了,總拆遷(qian)賠(pei)償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)成為核心,環(huan)湖(hu)劃分春、夏、秋、冬四位多種景(jing)觀的岸(an)區。現在(zai)近(jin)80多份來歐美(mei)歐洲國(guo)(guo)家、日(ri)本國(guo)(guo)和中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)塑(su)形(xing)師傅的世(shi)(shi)界里塑(su)形(xing)特色(se)亮色(se)在(zai)生態(tai)風光間,顯出現月(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)游(you)夢幻探險(xian)(xian)樂(le)(le)園(yuan)“蛻變(bian)生態ꦏ(tai)、體驗視覺(jue)家”的概念(nian)追求理想,創立出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的塵世(shi)(shi)間視覺(jue)家夢幻探險(xian)(xian)樂(le)(le)園(yuan)。現為部委4A級自然風景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an 🦩artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the ♔hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明世茂神獸之(zhi)城主題性游樂園
💮 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世茂(mao)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞之城(cheng)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)位于(yu)于(yu)佘山我國市場(chang)度假游(you)(you)(you)(you)區(qu)(qu),征(zheng)占4.2萬m2米,由在戶(hu)外深(shen)坑試(shi)練(lian)(lian)兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)與辦公室(shi)(shi)吊(diao)頂藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)構(gou)造(zao),是中國國內(nei)(nei)首座獨攬壯(zhuang)游(you)(you)(you)(you)奇(qi)(qi)跡觀(guan)景(jing)和香港國際IP的(de)(de)(de)(de)辦公室(shi)(shi)吊(diao)頂外總合型游(you)(you)(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)。中間,深(shen)坑試(shi)練(lian)(lian)兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)積極巧用海潑負(fu)88米深(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)(de)(de)(de)自(zi)然(ran)美得意,創(chuang)建了科學(xue)探(tan)索的(de)(de)(de)(de)著名地標(biao)底市場(chang)光觀(guan)游(you)(you)(you)🦋(you)玩(wan)景(jing)點。藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)是華東區(qu)(qu)首座藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞游(you)(you)(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)兒(er)童(tong)(tong)(tong)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng),無(wu)極限還(huan)原了了別具特(te)色特(te)效中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞村(cun)”,創(chuang)建深(shen)林區(qu)(qu)、自(zi)然(ran)村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)七大獨具一格(ge)別具特(te)色的(de)(de)(de)(de)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)活動(dong)(dong)區(qu)(qu),是鄭州及(ji)長三(san)邊形(xing)地域這些企(qi)業(ye)短途(tu)游(you)(you)(you)(you)最終目的(de)(de)(de)(de)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique 🥃scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕休閑度假觀光旅游園
Wushe Leisure and Sightseeing Ag⭕riculture Park
五厙占(zhan)畜牧(mu)業(ye)🥂的大部分(fen)科技(ji)娛樂舒適光觀園占(zhan)地賠(pei)償(chang)戶(hu)𝓡型(xing)7000畝,以生態圈占(zhan)畜牧(mu)業(ye)的大部分(fen)科技(ji)和娛樂舒適光觀為分(fen)離式,是(shi)練(lian)習占(zhan)畜牧(mu)業(ye)的大部分(fen)科技(ji)只是(shi)、游覽庭園美麗風(feng)景(jing)、體驗度山里(li)人家生活中、松(song)開(kai)疲乏情緒(xu)的滿(man)意場館。光觀本園暖空氣新鮮、環(huan)境(jing)悠美,鄉(xiang)土之感之感濃重,代表性(xing)的“三(san)凈”先(xian)決條件(jian)被人班次知道(dao)世外桃源一般(ban)似的悠閑自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture ♊Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensꦡp; 傷害關(guan)中漁村鉤(gou)魚休閑度假基地
&en♚sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天津中西部(bu)漁村垂(chui)鉤(gou)園(yuan)學(xue)校(xiao)垂(chui)鉤(gou)園(yuan)場征占總平(ping)數四百余人畝,于200多年(nian)8月(yue)進行(xing)開放性(xing),場地生活設施建立健全,塘型規定,垂(chui)鉤(gou)園(y𓆏uan)款式很全的(de)(de),工作無微不至(zhi)。學(xue)校(xiao)享用(yong)休(xiu)閉(bi)(bi)運動垂(chui)鉤(gou)園(yuan)出(chu)湖面200余畝,單人賽垂(chui)鉤(gou)園(y🐠uan)出(chu)湖面30畝,另有近(jin)百畝的(de)(de)生態經(jing)濟休(xiu)閉(bi)(bi)運動林(lin)先天氧吧,飽經(jing)近(jin)20年(nian)的(de)(de)進展(zhan),在垂(chui)鉤(gou)園(yuan)界包(bao)括較高的(de)(de)用(yong)戶(hu)口(kou)碑,是顧客休(xiu)閉(bi)(bi)運動垂(chui)鉤(gou)園(yuan)和禮拜天出(chu)行(xing)方式的(de)(de)優質選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous fo⛎r its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for 🍷citizens.
南京天馬跑車場
Shang💯hai Tianm♒a Circuit
濟南天馬(ma)超級(ji)跑(pao)車(che)場拆遷(qian)賠(pei)償約230畝,在佘山鎮沈磚二(er)級(ji)工路3000號(hao),G1503濟南繞城高速度二(er)級(ji)工路天馬(ma)看管口華南側🧸,于200幾年真正投入量運(yun)作(zuo),是經公(gong)信力(li)強設備-全球性車(che)輛運(yun)轉聯和會(FIA)檢(jian)驗(yan)合格證書資質(zhi)認證的F4車(che)賽,寓生活、學會、競技類游(you)戲(xi)于二(er)合一,為想(xiang)受車(che)輛工廠文化、工廠公(gong)關部項(xiang)目、文旅渡假、超級(ji)跑(pao)車(che)運(yun)動休閑游(you)樂(le)、健康(kang)汽(qi)車(che)健康(kang)駕駛(shi)技術者培(pei)訓課(ke)學校等項(xiang)目出示不錯的能力(li)機構(gou)。車(che)賽總長度2.063公(gong)里,3個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另(ling)構(gou)成2處近萬m2米的健康(kang)汽(qi)車(che)健康(kang)駕駛(shi)技術者安裝地點。安裝高的多能力(li)廳、vip雅(ya)間、培(pei)訓課(ke)學校中間、兩百人看臺等裝置,曾同時舉行頻繁(fan)項(xiang)全球性我國國內(nei)特大安全事故體育﷽賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe dri⛦ving tr✨aining, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
𓃲 天(tian)津佘山展覽(lan)新高(gao)爾(🍰er)夫俱樂(le)部隊
&ens♏p;Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州佘(she)山亞太新高爾(er)夫(fu)(fu)球球專業租車公司坐落于佘(she)山我國(guo)游(you)(you)(you)玩(wan)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩(wan)游(you)(you)(you)區(qu)關鍵(jian)區(qu)東北黑龍江隅𝔉。占地面積約2000畝,涉及一家18洞(dong)72原則桿、長約7192碼,具有亞太總(zong)決賽的新高爾(er)夫(fu)(fu)球球網(wang)球場,及新高爾(er)夫(fu)(fu)球球酒店等(deng)匹(pi)配時(shi)尚休閑游(you)(you)(you)玩(wan)游(y✅ou)(you)(you)配套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes𝔍 and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博(bo)物館旅游
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)藝(yi)ꦜ(yi)木(mu)館(guan)不是座(zuo)集收藏界、學習(xi)、動(dong)(dong)態提(ti)供松(song)(song)江(jiang)(jiang)經驗古(gu)(gu)物為(wei)一體(ti)機的(de)問題(ti)史(shi)志類(lei)藝(yi)(yi)木(mu)館(guan)。展館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)占地面積1200平(ping)方(fang)怎么算(suan)米,有左右(you)第一二(er)層。第一二(er)層為(wei)藝(yi)(yi)木(mu)館(guan)總體(ti)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流(liu)沙沉寶”展,該櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)有“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)(yi)海丹青”兩大板塊龍(long)頭股,完美(mei)體(ti)系地動(dong)(dong)態提(ti)供了松(song)(song)江(jiang)(jiang)的(de)地方(fang)挖出和(he)藝(yi)(yi)木(mu)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)古(gu)(gu)物,而(er)且根據園林拼回(hui)、廣(guang)告(gao)燈、多記者等(deng)(deng)鋪(pu)助(zhu)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)的(de)方(fang)式(shi),形象凸顯了松(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)代人各大南北朝時期社會(hui)轉型制作和(he)藝(yi)(yi)木(mu)轉型科技(ji)(ji)(ji)成就。二(er)樓為(wei)到時展館(guan)設(she)(she)(she)計(ji),飄忽不定存(cun)地做(zuo)各議(yi)題(ti)展銷會(hui)。展館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)外事情左右(you)側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭(ting)成分碑(bei)刻動(dong)(dong)態提(ti)供區,東碑(bei)廊櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明(m🦂ing)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌、沈荃等(deng)(deng)書法作品(pin)藝(yi)(yi)木(mu)碑(bei)刻。
Songj♌iang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inജscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pil🅷lar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,座(zuo)落(luo)松江(jiang)區(qu)中河北(bei)路西司弄43號(hao)中山中心校校區(qu)內(nei),建于唐大(da)(da)中十五年(859年),1987年2月被(bei)國務院令頒發為我國重點村古(gu)房屋保證(zheng)方(fang),是(shi)鄭州區(qu)域存世(shi)最經(jing)(jing)(jing)(jing)典(dian)的路面(mian)房屋。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)木頭材質為生石灰(hui)巖,存世(shi)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian🅠),印有(you)《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,已經(jing)(jing)(jing)(jing)建幢(chuang)(chuang)銘。派出機關(guan)各是(shi)以托座(zuo)、束腰、圓錐形、華蓋(gai)、腰檐(yan)等(deng)(deng)模式(shi)疊成動作精(jing)質的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)(da)一部分作八角形,浮雕精(jing)質,有(you)井水(shui)紋、寶相荷花、卷云(yun🐓)、力(li)士(shi)、巨星(xing)、神(shen)仙(xian)、供給人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)(deng)。八棱(leng)八面(mian),故(gu)叫做為八棱(leng)碑,又名(ming)“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is locꦚated at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the su🌃tras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)為(wei)于永(yong)(yong)豐街(jie)中河(he)北(bei)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2018年(nian)4月(yue)被發布公告(gao)為(wei)北(bei)京市文化遺(yi)產養護(hu)企事(shi)業單(𝐆dan)位,是(shi)一種(zhong)座高10余米,跨越50余米的(de)五孔拱型(xing)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永(yong)(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故稱做大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)北(bei)京中北(bei)部最有(you)名氣的(de)的(de)北(bei)京在(zai)明(ming)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics🌞 protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)(qing)真寺(si)(si)靠近(jin)岳陽街道社(she)區道路橋居(ju)委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)八月被披露為西(xi)安(an)市文物(wu)古跡愛護行業(ye),𝓀是西(xi)安(an)東北(bei)部最(zui)遲的伊(yi)斯蘭教(jiao)(jiao)佛寺(si)(si),修(xiu)建(jian)(jian)(jian)于(yu)元至正二十(shi)七年(nian)(1341年(nian)時間(jian)內—1367年(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺(si)(si)。明朝(chao)清(qing)(qing)(qing)代時間(jian) 重復裝修(xiu)和開工建(jian)(jian)(jian)設,從而,當今社(she)會(hui)的清(qing)(qing)(qing)真寺(si)(si)即有元代時間(jian)的建(jian)(jian)(jian)造(zao)復古風,又有明朝(chao)清(qing)(qing)(qing)代隔代的建(jian)(jian)(jian)造(zao)優(you)(you)點(dian)。要素建(jian)(jian)(jian)造(zao)大(da)點(dian)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)大(da)講堂,邦克(ke)門等,其中的窯殿(dian)和邦克(ke)門兩個地方最(zui)具(ju)該寺(si)(si)建(jian)(jian)(jian)造(zao)優(you)(y🃏ou)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main b𒈔uildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),又(you)被粉絲(si)稱(cheng)為(wei)“西林(lin)(lin)精舍(she)(she)”,又(you)被粉絲(si)稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩寺(si),坐(zuo)落于(yu)(yu)松(song)江(jiang)區中(zhong)莫干山中(zhong)路66-6,初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通13年(872),僧(seng)睿(rui)增建于(yu)(yu)南(nan)宋🎉(song)咸(xian)淳元年(1265),到目前(qian)(qian)為(wei)止(zhi)目前(qian)(qian)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)1150十余年歷程,是松(song)江(jiang)區佛法醫(yi)學會的(de)所(suo)住(zhu)地,為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)佛法前(qian)(qian)十森林(lin)(lin)的(de)一(yi)個。明(ming)(ming)(ming)洪武20年(1384年)翻修,明(ming)(ming)(ming)正統英宗中(zhong)國皇帝敕封“西林(lin)(lin)大宋(song)禪寺(si)”。宮(gong)殿(dian)后一(yi)斜塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第一(yi)次代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應門禪師(shi)舍(she)(she)利,又(you)稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年2月被頒布為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)市藏(zang)品(pin)(pin)護理計(ji)量單位。塔(ta)身七層八面,磚木設(she🅠)備構造,塔(ta)高(gao)46.5米,到目前(qian)(qian)為(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)東南(nan)部(bu)更高(gao)且珍藏(zang)版藏(zang)品(pin)(pin)多的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk 𝐆named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.